-
1 die Haare hinter die Ohren streichen
арт.общ. заложить волосы за уши, зачесать волосы за уши, убрать волосы за ушиУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare hinter die Ohren streichen
-
2 die Haare abschneiden
арт.общ. стричь волосыУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare abschneiden
-
3 die Haare aufmachen
арт.общ. распустить волосы -
4 die Haare aus dem Gesicht streichen
Универсальный немецко-русский словарь > die Haare aus dem Gesicht streichen
-
5 die Haare bleichen
арт.общ. (lassen) обесцвечивать волосы (у парикмахера) -
6 die Haare richten sich empor
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare richten sich empor
-
7 die Haare scheren
арт.общ. подстричь волосы -
8 die Haare schneiden
-
9 die Haare standen ihm zu Berge
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare standen ihm zu Berge
-
10 die Haare stehen ihm zu Berge
предл.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare stehen ihm zu Berge
-
11 die Haare stiegen ihm zu Berge
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare stiegen ihm zu Berge
-
12 die Haare verstrubbeln
арт.разг. растрёпать волосыУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare verstrubbeln
-
13 die Haare zausen
арт.общ. трепать за волосы -
14 die Haare zu Berge treiben
арт.общ. (j-m) привести (кого-л.) в ужасУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare zu Berge treiben
-
15 die Haare hängen ihr ins Gesicht herab
арт.высок. волосы падают ей на лицоУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare hängen ihr ins Gesicht herab
-
16 die Haare mächen
арт.общ. делать причёску, причёсываться, укладывать волосы -
17 die Haare nach hinten bürsten
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare nach hinten bürsten
-
18 die Haare sträuben sich
арт.общ. волосы встают дыбом (от ужаса; vor Entsetzen)Универсальный немецко-русский словарь > die Haare sträuben sich
-
19 die Haare sträuben sich vor Entsetzen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare sträuben sich vor Entsetzen
-
20 die Haare stützen
арт.общ. подстричь волосы
См. также в других словарях:
Jemandem stehen die Haare zu Berge — Jemandem stehen die Haare zu Berge; jemandem sträuben sich die Haare Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass jemand in höchstem Maße erschrocken, entsetzt ist: Den Menschen am Ufer standen die Haare zu Berge, als der Hai… … Universal-Lexikon
jemandem sträuben sich die Haare — Jemandem stehen die Haare zu Berge; jemandem sträuben sich die Haare Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass jemand in höchstem Maße erschrocken, entsetzt ist: Den Menschen am Ufer standen die Haare zu Berge, als der Hai… … Universal-Lexikon
Sich in die Haare geraten \(auch: kriegen\) — Sich in die Haare geraten (auch: kriegen); sich in den Haaren liegen Die umgangssprachliche Wendung »sich in die Haare geraten oder kriegen« bedeutet »Streit miteinander bekommen, anfangen«: Die beiden kriegen sich wegen jeder Kleinigkeit in… … Universal-Lexikon
Jemandem die Haare \(auch: Ohren\) vom Kopf fressen — Die umgangssprachlich scherzhafte Redewendung besagt, dass jemand [auf Kosten eines anderen] sehr viel isst, dass jemand kaum satt zu kriegen ist: Wir haben vier große Kinder, die fressen uns die Haare vom Kopf. Du kannst ja auch mal arbeiten.… … Universal-Lexikon
Das kannst du dir in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kann er sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kann sie sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Jemandem wächst das Knie \(auch: der Kopf\) durch die Haare — Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird scherzhaft umschrieben, dass jemand eine Glatze bekommt: Na, mein Lieber, dir wächst auch schon das Knie durch die Haare. Ich brauche eine warme Mütze für den Winter, mir wächst langsam der Kopf… … Universal-Lexikon
Sich die Haare raufen — Wer sich die Haare rauft, weiß vor Ratlosigkeit oder Verzweiflung nicht, was er tun soll: Sie werden sich die Haare raufen, wenn sie bemerken, welchen Fehler sie gemacht haben … Universal-Lexikon
sich die Haare machen lassen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich frisieren lassen Bsp.: • Ich möchte mir die Haare beim gleichen Frisör machen lassen … Deutsch Wörterbuch
j-m die Haare zu Berge stehen lassen — [Redensart] Bsp.: • Ihre Schreie ließen mir die Haare zu Berge stehen … Deutsch Wörterbuch